Jean-Philippe Rameau, Emmanuelle Haïm/Le Concert d`Astrée/Natalie Dessay/Stéphane Degout & Emmanuelle Haïm - Les Indes galantes : Les Sauvages - Danse du Calumet de la Paix et duo Forêts paisibles - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jean-Philippe Rameau, Emmanuelle Haïm/Le Concert d`Astrée/Natalie Dessay/Stéphane Degout & Emmanuelle Haïm - Les Indes galantes : Les Sauvages - Danse du Calumet de la Paix et duo Forêts paisibles




Les Indes galantes : Les Sauvages - Danse du Calumet de la Paix et duo Forêts paisibles
Les Indes galantes : Les Sauvages - Dance of the Peace Pipe and Duet Peaceful Forests
Forêts paisibles, forêts paisibles
Peaceful forests, peaceful forests
Jamais un vain désir ne trouble ici nos cœurs
Never does a vain desire here trouble our hearts
S'ils sont sensibles, s'ils sont sensibles
If they are sensitive, if they are sensitive
Fortune, ce n'est pas au prix de tes faveurs
Fortune, it is not with the price of your favors
Forêts paisibles, forêts paisibles
Peaceful forests, peaceful forests
Jamais un vain désir ne trouble ici nos cœurs
Never does a vain desire here trouble our hearts
S'ils sont sensibles, s'ils sont sensibles
If they are sensitive, if they are sensitive
Fortune, ce n'est pas au prix de tes faveurs
Fortune, it is not with the price of your favors
Dans nos retraites, dans nos retraites
In our retreats, in our retreats
Grandeur, ne viens jamais offrir de faux attraits
Grandeur, never come to offer false attractions
Ciel, ciel, tu les as faites
Heaven, heaven, you made them
Pour l'innocence et pour la paix
For innocence and for peace
Forêts paisibles, forêts paisibles
Peaceful forests, peaceful forests
Jamais un vain désir ne trouble ici nos cœurs
Never does a vain desire here trouble our hearts
S'ils sont sensibles, s'ils sont sensibles
If they are sensitive, if they are sensitive
Fortune, ce n'est pas au prix de tes faveurs
Fortune, it is not with the price of your favors
Jouissons dans nos asiles
Let us enjoy in our shelters
Jouissons des biens tranquilles
Let us enjoy the peaceful possessions
Ah, peut-on être heureux
Ah, can one be happy
Quand on forme d'autres vœux
When one forms other vows
Forêts paisibles, forêts paisibles
Peaceful forests, peaceful forests
Jamais un vain désir ne trouble ici nos cœurs
Never does a vain desire here trouble our hearts
S'ils sont sensibles, s'ils sont sensibles
If they are sensitive, if they are sensitive
Fortune, ce n'est pas au prix de tes faveurs
Fortune, it is not with the price of your favors





Writer(s): Jean Philippe Rameau, Meissa Niang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.